Abra Cohen tarafından
Üniversitedeyken, dostlarım, İspanya için tercih karar çalışırken ikinci yıl sonunda broşür üzerinde büyük olasılıkla sangria, dans ve gece partileri, ya da Fransa, brie, şampanya ile rafine bir alternatif içerecek bir karar döktü edebiyat ve Eyfel Kulesi. Evden 4.000 kilometre çalışma nedeni parçası "eğitim" ve parçası dünyanın bir deneyim oldu, birçok öğrenciler kaçınılmaz stateside dönmek ve tüm sabahlamaktan masalları, uzak bir ülkede deli deneyimler ve yabancı bir beyefendi ile bir deneyim dating söylerdim .
Ben üniversiteye bir erkek arkadaşım vardı ve bu yabancı hotties Arkadaşlığın biraz abartılı hikayeler söylerdim arkadaşlarıma vekaletine sık olurdu. Onlar bir kültürü yaşamak ve genellikle bir dil ya da kültürel bir fark vardı bir aksilik atmak istiyorum iyi yoluydu söz ediyorum. Onlar Avrupa ile seyahat ederken kullanışlı gelirdi bana bir "yatay kelime" güvence, çoğu Avrupalı erkekler ile ilişkili bir klişe kullanmak istiyorum.
Geçenlerde kendimi yaşayan bulduğu çapraz-kültürel "yurtdışında eğitim gibi" 10 yıl sonra deneyim, ama değil, Avrupa'da değil, Ortadoğu'da.
Ben ikna oldu çünkü ben hiç bina (zaten uzun zaman önce ders) ya da İsrailli değildi birisi biriyle çıkıyorum tasavvur ederim hiçbir yolu yoktu, söz konusu adam aynı apartmanda yaşıyordu ve ben arkadaşlarıma söz verdim Bu benim İbranice geliştirmek için en iyi yolu oldu. Yine de, hiçbir şey yakındaki bir dans kulübü (açıkça Devletleri'nde de üzerine gitmek asla bir şey) de 1950'lerde ve 60'larda Amerikan rock and roll dans uzun bir geceden sonra, kendimi onun dairesinde asılı bulundu gerçeğini durdurmak , sabah 4 şnitzel yapma ve güneş geldi gibi Kapılar dinlerken.
O benim sevgili onlar üniversitede yurtdışında eğitim için karar verdiğinde düşledin adam türü bulunuyor. Iyi ısmarlama takım elbise giymiş, kolayca işten önce Le Monde okurken ona kayıtsızca bir sabah espresso yudumlarken hayal edebiliyorum. 5 o'clock gölge ve retro John Lennon gözlük, bu Paris ile kelimenin tam anlamıyla, Fransızca, iyi giyimli müzik ve edebiyat ve sızar sofistike konusunda çok bilgili olduğunu. Bu sadece bir masal gibi gelebilir, ama bir küçük detay için: Ben Fransızca konuşan yok. Fransız dilinin Benim komut kelimelerin bir avuç sınırlıdır, birçoğu bir krep sipariş veya 100 sayma ötesinde yararlıdır iletişim yapmak istemiyorum.
Bir çapraz-kültürel escort geldiğinde ben tam bir yabancı değilim. Benim 20 en için ben bir Amerikan-Rus adam oldu, ve biz de aynı anadili paylaşılan iken, bizim ilişki içinde gömülü muazzam kültürel farklılıklar vardı. Para, yakın-örme, insular aile birimi ve konuşulmayan rolleri erkekler ve kadınlar hakkında Algılar gasp hatta en kültürel duyarlı kişi neden olabilir varsaymak "sözde" vardır. Ve birçok Rus erkek annelerinin üzerlerine için izin etkisi genellikle şaşırtıcı oldu. Benim eski annesi Ben pişirmek veya yeterince temiz değil, çünkü ben iyi bir eş asla onu söylüyorum anlamak beklediğini asla. Doğru, benim iç becerileri bazen yoktu, ama ana kriterleri bir eş seçerken bu? Yedi buçuk yıl sonra, ortalama salata ve katil börek yapmak daha iyi bir iş ortağı olmak için daha fazla var olduğunu umut ediyorum.
Biz aile vardı Ben ailesi ile ilişkilendirmek güzel öznitelikleri vardır anlamına gelmez olmasıdır - onlar ayrım yapmak hızlı. Ben şimdi benim eski Anne-in-law ile ya da kaç saat o komünist Rusya'da ailesi hikayelerini paylaştı iken biz çay içme kadar kaldı pişirmek için yardımcı kaç tencere Borscht olursa olsun, Demir perde gibi yakında gittiğini biliyoruz oğlu ve ben çıktık ve ben ailesine haber için henüz ettik.
Ben sabır kültürlerarası tanışma kaynar benim denemeler ve sıkıntıları itibaren bugüne kadar aşağı öğrendim neler. Bu kez muhtemelen daha önemli bir nokta var sinir bozucu olacaktır. Kültürel farklılıklar ve dil engelleri Müzakere genellikle bir ilişki sürekli bir öğrenme çabayı iyi bir meydan okuma ve bir olabilir.
Tabii, bazen onun anları olabilir: Sen sadece duydum bir şaka paylaşmak istiyorum, ama ne yazık ki, bu çok komik nedenini açıklayan ortasında, bir şey lost in translation alır ve sonunda bazı espriler tercüme veya izah edilemeyen fark ve pes. Ve ben telefonda konuşmak ve duymak zaman Baffled, ben cevap, "Ben henüz kızgın değilim", tamamen kafam karıştı zamanlar vardır "Ne kızmakla yemek yeme ile ne ilgisi var?"
Bir akıllı telefon sözlük uygulaması yardımı ile, hemen hemen her zaman noktası boyunca alabilirsiniz. Ben konuşmadan önce, düşünerek kelimeleri tane tane ve genel olarak benim için iyi bir egzersiz zihin, gelen ilk şey söylemiyorum bilincinde oldum.
Kenara bir post-ergen üniversite co-ed fantezi uydurma Fransız gelen, ilişkinin çok ciddi parçalar da vardır. Eğer yabancı bir sevgilisi egzotik gizemi ötesinde olsun, sizi onlar ödüllendirici gibi farklılıklar gibi çok zor olabilir farkındayız. Tamamen farklı bir kültürel arka plan birinin Arkadaş size inançları bakmak ve diğer kültür ile ilgili olarak kim olduğumuzu tanımlar yapar. Ben bu parça bakın erkeklerin hem de Yahudi olduğunu not etmek önemlidir. Ben ortak biraz daha kolay yapar sahip inanıyoruz. Parisli bir ve birinci nesil Amerikan çok farklı geçmişlere sahip iken, sadece açıklayan gerek yoktu bazı şeyler vardı.
Ve 10 yıl önce farklı yabancı erkeklerin çoğu sadece üniversite keşif flings iken, bu başa faturaları ve gerçeklik ile büyümüş bir ilişkidir. Mizah ve daha önce yoktu, bir doğallıkla büyük bir duygusu ile donanmış, kültürel farklılıklar ve dil engelleri rağmen mevcut bir kaynaşma ve kolaylığı var. Ben herhangi bir ilişkinin kolay olduğunu söylemiyorum, ama belki başarının anahtarı bir çapraz-kültürel biridir: inceliklerini tam bir tarafça kabul edilmez bir ilişki ve sevgi, saygı ve merak ortak dil vardır.